[quote author=Михаил А.В. link=topic=23989.msg1194395#msg1194395 date=1301559858]
Они проникли в высшую иерархию, соблазняли много людей, здесь было иностранное влияние. Надо было спасать Церковь и страну.
Решения должна принимать власть, критерии - опасность для общества, в теократическом обществе - для Церкви.
Казнь или заключение, или иное ограничение - как власть решит.
[/quote] Вы хорошо обьяснили ... сингергию Фарисеев с Римлянами, те тоже ради " сохранения " = казнили Христа и убивали Христиан.
Нет ничего нового под солнцем и это ещё будет:
Книга Откровение > Глава 13 >
...
11. §И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим (подобие Христианства), и говорил как дракон.
УПО: І бачив я іншу звірину, що виходила з землі. І вона мала два роги, подібні ягнячим, та говорила, як змій.
KJV: And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
12. Он действует перед ним со всею властью первого зверя и заставляет всю землю и живущих на ней поклоняться первому зверю, у которого смертельная рана исцелела;
УПО: І вона виконувала всю владу першої звірини перед нею, і робила, щоб земля та ті, хто живе на ній, вклонилися першій звірині, що в неї вздоровлена була її рана смертельна.
KJV: And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
13. и творит великие знамения, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми.( чудо схождения благодатного огня)
УПО: І чинить вона великі ознаки, так що й огонь зводить з неба додолу перед людьми.
KJV: And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
14. И чудесами, которые дано было ему творить перед зверем, он обольщает живущих на земле, говоря живущим на земле, чтобы они сделали образ (икону) зверя, который имеет рану от меча и жив.
УПО: І зводить вона мешканців землі через ознаки, що їх дано їй чинити перед звіриною, намовляючи мешканців землі зробити образа звірини, що має рану від меча, та живе.
KJV: And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
15. И дано ему было вложить дух в образ (икону) зверя, чтобы образ (икона) зверя и говорил и действовал так, чтобы убиваем был всякий, кто не будет поклоняться образу (иконе) зверя.
УПО: І дано їй вкласти духа образові звірини, щоб заговорив образ звірини, і зробити, щоб усі, хто не поклониться образові звірини, побиті були.
KJV: And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
16. И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их,
(это уже практикуют в православии) УПО: І зробить вона, щоб усім малим і великим, багатим і вбогим, вільним і рабам було дано знамено на їхню правицю або на їхні чола,
KJV: And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
17. и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его.
УПО: щоб ніхто не міг ані купити, ані продати, якщо він не має знамена ймення звірини, або числа ймення його...
KJV: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
18. Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть.
УПО: Тут мудрість! Хто має розум, нехай порахує число звірини, бо воно число людське. А число її шістсот шістдесят шість.
KJV: Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.